Sull’Eufrate

[it]Tra Tell Abyad ed Aleppo scorre l’Eufrate. Su uno sperone fu costruito Qal’at (fortezza, in arabo) Najm. Questa e’ la vista che si gode da li’ sopra:

Vista dell'Eufrate da Qal'at Najm

Vista dell'Eufrate da Qal'at Najm

Il custode, nonche’ guida, della fortezza si chiama Jassim. Dopo avermi offerto un bicchiere d’acqua e qualche boccata di shisha (narghile’) mi ha accompagnato all’interno: 

Il custode del Qal'at Najm

Jassim, il custode del Qal'at Najm

Su un lato sorgeva l’antico paese, i cui abitanti usavano rifugiarsi nella fortezza in caso di attacco: 

Antico villaggio abbandonato, sull'Eufrate

Un discendente dei sumeri: 

Anch'io a guardarmi bene vivo da millenni

[/it]

[en]Between Tell Abyad and Aleppo the Euphrates flows. On a spur was built Qal’at (fortress in Arabic) Najm. That ‘s the view enjoyed from above:

View of Euphrates from Qal'at Najm

View of Euphrates from Qal'at Najm

The custodian, as well as guidance, is called Jassim. After offering me a glass of water and a few puffs of shisha (narghile’) took me in:

Jassim, the custodian of Qal'at Najm

Jassim, the custodian of Qal'at Najm

On a side the ancient village stood, whose inhabitants used to refuge in the fortress in case of attack:

Ancient abandoned village on the Euphrates

A descendant of the Sumerians:

Anch'io a guardarmi bene vivo da millenni

[/en]

Questa voce è stata pubblicata in Siria e contrassegnata con , . Contrassegna il permalink.

2 risposte a Sull’Eufrate

  1. morena scrive:

    per un attimo ho letto un discendente dei somari :D

  2. dokk scrive:

    aehm………..
    :D

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.