Ecco chi batte Takashi

[it] Lui e’ Lokman, un ragazzo franco-turco incontrato a Van.

E’ partito dall’Australia. Due anni fa. E sta tornando al villaggio di suo padre.

Passiamo il giorno e la serata insieme, in questa foto il gestore di un internet cafe’ (a destra) ci invita a cena nel suo scantinato, alla fine del digiuno (qui c’e’ il Ramazan).

Con Lokman passo anche il giorno successivo, durante la visita al Nemrut Dağı. E poi mi invita ad andare da lui. E’ totalmente fuori strada per me; ci penso per un po’. Poi accetto.

Quindi dal Nemrut Dağı a Kahta, poi bus fino ad Adana, poi bus fino a Niğde e da li in auto fino al villaggio.

Ecco una casa di fango:

Una viuzza:

La zona e’ famosa per la coltura delle mele:

Ovviamente Lokman ha fatto visita ai suoi parenti, praticamente tutto il villaggio. Il te’, che ho bevuto ad ettolitri:

La bisnonna:

Zie, zii, cugini e cugine:

Vista del lago nei pressi del villaggio:

Una bella esperienza, sopratutto perche’ durante i festeggiamenti per la fine del Ramazan. Potete immaginare quanto abbia mangiato, anche contro la mia volonta’. Non sta bene da queste parti rifiutare.

[/it]

[en]

He is Lokman, a french-turkish guy met in Van.

He started in Australia. Two years ago. It is returning to his father’s village.

We spend the day and evening together, in this picture the operator of an internet cafe’ (on the right) invites us to have dinner in his basement, at the end of fasting (here there is the Ramazan).

I spend also the next days with Lokman, during the visit to Nemrut Dağı. And then he invites me to his. It ‘s totally off the road for me, I think for a while. Then I accept.

So from Mount Nemrut in Kahta, then bus to Adana, then bus to Niğde and from there by his father’s car to the village.

Here is a mud house:

One lane:

The area is famous for the cultivation of apples:

Obviously Lokman visited his relatives, virtually the entire village. Tea, which I drank to hl:

The great-grandmother:

Aunts, uncles, cousins and nephews:

View of the lake near the village:

A wonderful experience, especially because during the celebrations for the end of Ramazan.

Can you imagine what I ate, even against my will. It is not good to refuse around here.[/en]

Questa voce è stata pubblicata in Incontri, Turchia e contrassegnata con , . Contrassegna il permalink.

5 risposte a Ecco chi batte Takashi

  1. Butch scrive:

    “Potete immaginare quanto abbia mangiato, anche contro la mia volontà”.

    Dok? Stai bene?

  2. Marco Galz scrive:

    Immagino le torture a cui ti hanno sottoposto per farti mangiare -.-

    Altro che Iraq… -.-

  3. morena scrive:

    stenderei un velo pietosissimo sul “contro la tua volonta’”… ops! vedo che arrivo terza, mi sa che ti conosciamo troppo per cascarci, lol! cmq hai fatto benissssssssssimo ad accettare l’invito :D

  4. morena scrive:

    p.s. ma come si fa a considerare “di strada” o “fuori strada” qualsiasi posto, quando si sta zigzagando dietro al proprio naso da mesi!? bah!

  5. dokk scrive:

    Simpaticoni che non siete altro :D
    Comunque ho scritto “anche” contro la mia volonta’…

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.